1. EachPod

Starting simultaneous? 5 bad habits to avoid

Author
Sophie Llewellyn Smith
Published
Mon 05 Feb 2024
Episode Link
None

Hi! Welcome to the Complete Interpreter podcast by the Interpreting Coach.

Why 'Complete Interpreter'? Because you're not just an interpreting or translation machine, you're also a person and a business owner, and I hope to help you take a 360 view of yourself and share some great tried-and-tested strategies to improve your interpreting skills, mindset, use of language, and marketing.

This episode is for those of you who have just begun simultaneous. There are a few habits or approaches that I think it's best NOT to fall into.  See if you agree!

1. too short a décalage
2. trying to say EVERYTHING
3. sticking exactly to the sentence structure and word order of the original
4. 'translating'
5. not having a pure client


Let me know what you'd like me to talk about next!

Sophie (aka The Interpreting Coach)



Support the show

My website and blog: https://theinterpretingcoach.com
Facebook: https://www.facebook.com/interpretingcoach/
Twitter: @terpcoach
LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/the-interpreting-coach/

Or email me at [email protected]

Share to: