读经一(撒慕尔一生将是属于上主的。)
恭读撒慕尔纪上 1:20-22,24-28
时期到了,亚纳就怀孕,生了一个儿子,给他起名叫撒慕尔。亚纳说:“因为这是我向上主求来的。”约过了一年,她的丈夫厄耳卡纳带着全家上史罗去,向上主奉献年祭,还他所许的愿。亚纳却没有上去,她对丈夫说:“等孩子断了奶,我要带他上去,将他奉献给上主,让他终生住在那里”。
孩子断奶以后,亚纳便带着他去史罗,同时带去一头三岁的牛,十斤面粉和一皮囊酒;他们来到史罗上主的圣殿;孩子还很小。他们祭杀了牛以后,孩子的母亲来到厄里面前,对他说:“我主,请听:我主,就像你活着那样真实,我就是曾在你旁边祈求上主的那个妇人。那时我为得这孩子祈祷,上主就赏赐了我所恳求的,所以我现在把他献给上主,他一生是属于上主的。”亚纳便把他留在上主那里。——上主的圣言。
答唱咏 咏83:2,3,5,6,9,10
答:上主,住在你殿里的人,真有福气。
领:万有的上主,你的殿宇多么可爱;我渴慕上主的庭院,而至筋疲力衰。我的心灵和肉躯,赞颂生活的天主。
答:上主,住在你殿里的人,真有福气。
领:上主,住在你的殿里,不断赞美你的人,真有福气!那只以你为靠山,一心向往你的人,真有福气!
答:上主,住在你殿里的人,真有福气。
领:天主,你是我们的护佑,求你眷顾你的受傅者。在你殿院一日,远胜他处千日;我宁可站在我天主殿宇的门限,也不愿寄住在恶人的帐幔。
答:上主,住在你殿里的人,真有福气。
读经二(我们称为天主的子女,我们也真是。)
恭读圣若望一书 3:1-2,21-24
亲爱的诸位:请看父是怎样爱我们,他使我们称为天主的儿女,而我们也真是如此。世人不认识我们,是因为他们不认识父。亲爱的诸位,现在我们是天主的儿女,但我们将来究竟如何,还不明显;可是我们知道:一旦明显了,我们都要像他,因为我们将看见他的真相。亲爱的诸位,假使我们的心不责备我们,我们在天主前便可有恃无恐:我们无论求什么,必从他那里获得,因为我们遵守了他的命令,做了他所喜欢的事。他的命令是要我们信他的子耶稣基督的名,并按照他的吩咐,彼此相爱。谁遵守天主的命令,就住在天主内,天主也住在他内。藉着天主赐给我们的圣神,我们就知道天主住在我们内。——上主的圣言。
阿肋路亚 参阅宗16:14b
答:阿肋路亚。
领:上主,请开启我们的心,使我们注意聆听你圣子的教训。
答:阿肋路亚。
福音(他们在圣殿里找到了耶稣,当时耶稣正坐在经师们当中。)
恭读圣路加福音 2:41-52
耶稣的父母,每年逾越节都上耶路撒冷去。当他十二岁时,他们又照节日的惯例上京城去了。过完了节,他们回去的时候,孩童耶稣仍然留在耶路撒冷。他的父母都没有发觉,还以为他在同行的人群中。走了一天的路程以后才发觉,就在亲戚和熟人中寻找,没有找到,便返回耶路撒冷去找。三天以后,才在圣殿里找到了他。当时他正坐在经师们中间,听他们,也问他们。凡听见他的人,对他的智慧和对答都惊奇不止。他的父母看见,也非常惊异,他的母亲对他说:“你为什么这样对待我们呢?你的父亲和我一直担心地在找你。”耶稣对他们说:“你们为什么找我呢?你们不知道我应该在我父的家里吗?”但是,他们却不明白他所说的话。他就同他们下去,回到纳匝肋,属他们管辖。他的母亲把这一切都牢记在心中。耶稣的智慧和体格,以及天主和人们对他的喜爱,都不断增长。——基督的福音。
In those days Hannah conceived, and at the end of her term bore a son
whom she called Samuel, since she had asked the LORD for him.
The next time her husband Elkanah was going up
with the rest of his household
to offer the customary sacrifice to the LORD and to fulfill his vows,
Hannah did not go, explaining to her husband,
“Once the child is weaned,
I will take him to appear before the LORD
and to remain there forever;
I will offer him as a perpetual nazirite.”
Once Samuel was weaned, Hannah brought him up with her,
along with a three-year-old bull,
an ephah of flour, and a skin of wine,
and presented him at the temple of the LORD in Shiloh.
After the boy’s father had sacrificed the young bull,
Hannah, his mother, approached Eli and said:
“Pardon, my lord!
As you live, my lord,
I am the woman who stood near you here, praying to the LORD.
I prayed for this child, and the LORD granted my request.
Now I, in turn, give him to the LORD;
as long as he lives, he shall be dedicated to the LORD.”
Hannah left Samuel there.
R. (cf. 5a) Blessed are they who dwell in your house, O Lord.
How lovely is your dwelling place, O LORD of hosts!
My soul yearns and pines for the courts of the LORD.
My heart and my flesh cry out for the living God.
R. Blessed are they who dwell in your house, O Lord.
Happy they who dwell in your house!
Continually they praise you.
Happy the men whose strength you are!
Their hearts are set upon the pilgrimage.
R. Blessed are they who dwell in your house, O Lord.
O LORD of hosts, hear our prayer;
hearken, O God of Jacob!
O God, behold our shield,
and look upon the face of your anointed.
R. Blessed are they who dwell in your house, O Lord.
Beloved:
See what love the Father has bestowed on us
that we may be called the children of God.
And so we are.
The reason the world does not know us
is that it did not know him.
Beloved, we are God’s children now;
what we shall be has not yet been revealed.
We do know that when it is revealed we shall be like him,
for we shall see him as he is.
Beloved, if our hearts do not condemn us,
we have confidence in God and receive from him whatever we ask,
because we keep his commandments and do what pleases him.
And his commandment is this:
we should believe in the name of his Son, Jesus Christ,
and love one another just as he commanded us.
Those who keep his commandments remain in him, and he in them,
and the way we know that he remains in us
is from the Spirit he gave us.
Cf. Acts 16:14b
R. Alleluia, alleluia.
Open our hearts, O Lord,
to listen to the words of your Son.
R. Alleluia, alleluia.
Each year Jesus’ parents went to Jerusalem for the feast
of Passover,
and when he was twelve years old,
they went up according to festival custom.
After they had completed its days, as they were returning,
the boy Jesus remained behind in Jerusalem,
but his parents did not know it.
Thinking that he was in the caravan,
they journeyed for a day
and looked for him among their relatives and acquaintances,
but not finding him,
they returned to Jerusalem to look for him.
After three days they found him in the temple,
sitting in the midst of the teachers,
listening to them and asking them questions,
and all who heard him were astounded
at his understanding and his answers.
When his parents saw him,
they were astonished,
and his mother said to him,
“Son, why have you done this to us?
Your father and I have been looking for you with great anxiety.”
And he said to them,
“Why were you looking for me?
Did you not know that I must be in my Father’s house?”
But they did not understand what he said to them.
He went down with them and came to Nazareth,
and was obedient to them;
and his mother kept all these things in her heart.
And Jesus advanced in wisdom and age and favor
before God and man.