1. EachPod
EachPod

2024-06-16 圣安多尼主保瞻礼

Author
XAVIER
Published
Sun 16 Jun 2024
Episode Link
https://www.sac-sz.com/

读经一(上主给我傅了油, 派遣我向贫穷人传报福音。 )

恭读依撒意亚先知书  六一,1~3 

吾主上主的神临到我身上,因为上主给我傅了油,派遣我向贫穷的人传报喜讯,治疗破碎的心灵,向俘虏宣告自由,释放狱中的囚徒, 上主给我傅了油, 派遣我向贫穷人传报福音。 ——这是上主的圣言。

Reading 1

A reading from the Book of the Prophet Isaiah (Is 61:1-3d)

The spirit of the Lord GOD is upon me,
because the LORD has anointed me;
He has sent me to bring glad tidings to the lowly,
to heal the brokenhearted,
To proclaim liberty to the captives
and release to the prisoners,
To announce a year of favor from the LORD
and a day of vindication by our God,
to comfort all who mourn;
To place on those who mourn in Zion
a diadem instead of ashes,
To give them oil of gladness in place of mourning,
a glorious mantle instead of a listless spirit.

——The Word of the Lord! 

 

答唱咏 

答:我要歌颂上主的仁慈。

一、 我要永远歌颂上主的仁慈,我要万代传述祢的真实。我已确知:祢的仁慈 永远常存,祢的信实如日之恒。 

答:我要歌颂上主的仁慈。

二、 “我同所拣选的人立了约,向我的仆人达味起了誓:我要永远保护你的后 裔,世世代代巩固你的王位。” 

答:我要歌颂上主的仁慈。

三、 他要称呼我说:“我的父亲!我的天主!我的靠山!”我对他的慈爱永远保 持,与他立的盟约,决不废弃。 

答:我要歌颂上主的仁慈。

Responsorial Psalm

Ps 89:2-3, 4-5,  25 and 27

R.    (2) For ever I will sing the goodness of the Lord.
The favors of the LORD I will sing forever;
through all generations my mouth shall proclaim your faithfulness.
For you have said, "My kindness is established forever";
in heaven you have confirmed your faithfulness.
R.    For ever I will sing the goodness of the Lord.
"I have made a covenant with my chosen one,
I have sworn to David my servant:
Forever will I confirm your posterity
and establish your throne for all generations."
R.    For ever I will sing the goodness of the Lord.
"My faithfulness and my mercy shall be with him,
and through my name shall his horn be exalted.
He shall say of me, 'You are my father,
my God, the Rock, my savior.'"
R.    For ever I will sing the goodness of the Lord.

 

读经二(我们无论居住或出离肉身,常以专心讨主的喜悦为荣。)
恭读圣保禄宗徒致格林多人后书  5:6-10
弟兄们:虽然我们知道,只要我们还住在这身体内就是远离主,我们仍然常保持信心。因为我们现在只是凭信德活着,还看不清楚。是的,我们有信心,我们宁愿出离身体,与主同住。因此我们无论住在身体内或出离身体,常专心讨主的喜悦。因为我们众人都要出现在基督面前,接受审判;每个人要按照本身在世上时所行的善或恶,接受报应。——这是上主的圣言。

Reading 2

A reading from the Second Letter of Saint Paul to the Corinthians(2 Cor 5:6-10)

Brothers and sisters:
We are always courageous,
although we know that while we are at home in the body
we are away from the Lord,
for we walk by faith, not by sight.
Yet we are courageous,
and we would rather leave the body and go home to the Lord.
Therefore, we aspire to please him,
whether we are at home or away.
For we must all appear before the judgment seat of Christ,
so that each may receive recompense,
according to what he did in the body, whether good or evil.

——The Word of the Lord! 

 

阿肋路亚  若10:27
答:阿肋路亚。
领:主说:我的羊听我的声音,我也认识他们,他们也跟随我。
答:阿肋路亚。

Alleluia    

Jn 10:27

R.    Alleluia, alleluia.

My sheep hear my voice;  I know them, and they follow me. 

R.    Alleluia, alleluia.

 

福音

恭读圣路加福音   一〇,1~9 

那时候,主另外选出了七十二个人,派遣他们两个两个的,在祂之前,先到祂自己将要去的各城各地去。耶稣对他们说: “庄稼多,而工人少,所以你们应当求庄稼的主人,派遣工人来收割他的庄稼。你们去吧!我派遣你们如同把羔羊送入狼群。你们不要带钱囊,不要带口袋,也不要带鞋; 在路上也不要问候人。无论进了哪一家,先说:‘愿这一家平安!’如果那里有喜爱和平的人,你们所求的平安就要临到他身上;不然,仍归于你们。 你们要住在那一家,吃喝他们所供给的,因为工人理当得到工资;你们不可从这一家挪到那一家。不论进了哪一座城,如果有人欢迎你们, 给你们预备什么,就吃什么。要医治城中的病人,并给他们说:‘天主的国已经临近你们了。’”  ——以上基督的福音。

Gospel

A reading from the Holy Gospel according to Luke(Lk 10:1-9)

The Lord Jesus appointed seventy-two other disciples
whom he sent ahead of him in pairs
to every town and place he intended to visit.
He said to them,
"The harvest is abundant but the laborers are few;
so ask the master of the harvest
to send out laborers for his harvest.
Go on your way;
behold, I am sending you like lambs among wolves.
Carry no money bag, no sack, no sandals;
and greet no one along the way.
Into whatever house you enter, first say,
'Peace to this household.'
If a peaceful person lives there,
your peace will rest on him;
but if not, it will return to you.
Stay in the same house and eat and drink what is offered to you,
for the laborer deserves his payment.
Do not move about from one house to another.
Whatever town you enter and they welcome you,
eat what is set before you,
cure the sick in it and say to them,
'The Kingdom of God is at hand for you.'"

Share to: