त्वं कालनेमिमथ मालिमुखाञ्जघन्थ शक्रो जघान बलिजम्भवलान् सपाकान् । शुष्कार्द्रदुष्करवधे नमुचौ च लूने फेनेन नारदगिरा न्यरुणो रणं त्वं ॥७॥
त्वं कालनेमिम्-Thou (killed) Kaalanemi,अथ मालिमुखान्-जघन्थthen (Thou) Maali and others killedशक्रो जघानIndra killedबलि-जम्भ-वलान् सपाकान्Bali, Jaambvaan, Vaali, Paaka, along with othersशुष्क-आर्द्र-दुष्कर-वधेby dry (solid) or wet (liquid) (weapons) could not be killedनमुचौ चand (such a) Naamuchiलूने फेनेनwas destroyed by a (weapon made of ) foamनारद-गिराthen by the advice of Naaradaन्यरुण: रणं त्वम्Thou stopped the battle
In the battle Thou killed Kaalnemi, Maali and other Asuras. Indra killed Bali, Jaambvaan, Vaali, along with Paakaasura. Naamuchi who could not be killed by either dry or wet weapons was cut off by a weapon made of foam. Thou then stopped the battle on the advice of Naarada.