अव्यक्तं ते स्वरूपं दुरधिगमतमं तत्तु शुद्धैकसत्त्वं व्यक्तं चाप्येतदेव स्फुटममृतरसाम्भोधिकल्लोलतुल्यम् । सर्वोत्कृष्टामभीष्टां तदिह गुणरसेनैव चित्तं हरन्तीं मूर्तिं ते संश्रयेऽहं पवनपुरपते पाहि मां कृष्ण रोगात् ॥१०॥
अव्यक्तं ते स्वरूपंnon-manifested Thy nature (the Nirguna form)दुरधिगमतमंis very difficult to graspतत्-तु शुद्ध-एक-सत्त्वंthat also pure and Sattvicव्यक्तं च-अपि-graspable and alsoएतत्-एव स्फुटम्-this alone is clear (manifested form)अमृत-रस-अम्भोधि-liberation nectar's oceanकल्लोल-तुल्यम्waves likeसर्वोत्कृष्टाम्-अभीष्टां तत्-इहthe most superior, most dear/lovable that hereगुण-रसेन-एव चित्तं हरन्तींby its qualities and attribute, attract the mindमूर्तिं ते संश्रये-अहंThy idol (form) resort to Iपवनपुरपते पाहि मांO Lord of Guruvaayur! Save meकृष्ण रोगात्O Krishna! From disease
Thy unmanifested formless Being (Nirguna) is very difficult to grasp, whereas Thy form of pure Satva (Saguna) can easily be grasped. This form is clear and is like a wave on the ocean of liberation nectar. It is the most superior dear and lovable, with its attributes and qualities attracting the mind. To That Thy idol form I resort to. O Lord of Guruvaayur! Shri Krishna! save me from all diseases.