यद्भीत्योदेति सूर्यो दहति च दहनो वाति वायुस्तथान्ये यद्भीता: पद्मजाद्या: पुनरुचितबलीनाहरन्तेऽनुकालम् । येनैवारोपिता: प्राङ्निजपदमपि ते च्यावितारश्च पश्चात् तस्मै विश्वं नियन्त्रे वयमपि भवते कृष्ण कुर्म: प्रणामम् ॥८॥
यत्-भीत्या-उदेति सूर्य:by whose fear rises the sunदहति च दहन:and burns fireवाति वायु:-तथा-अन्येblows wind, and othersयत्-भीता: पद्मज-आद्या:by fearing (whom) Brahmaa and othersपुन:-उचित-बलीन्-again appropriate offeringsआहरन्ते-अनुकालंbring at proper timeयेन-एव-आरोपिता:by whom alone are raised,प्राक्-निज-पदम्-अपिfirst, to their own status alsoते च्यावितार:-च पश्चात्and they are removed laterतस्मै विश्वं नियन्त्रेto that world Controllerवयम्-अपि भवते कृष्णwe also to Thee O Krishnaकुर्म: प्रणामम्make prostrations
Fearing whom the sun rises, the fire burns, the wind blows, and Brahmaa and others bring appropriate offerings (perform their functions) at the proper time. By whom alone they are raised to their places at the beginning of creation and later removed. To That Controller of the world! To Thee Krishna! we make prostrations.