आनीलश्लक्ष्णकेशं ज्वलितमकरसत्कुण्डलं मन्दहास- स्यन्दार्द्रं कौस्तुभश्रीपरिगतवनमालोरुहाराभिरामम् । श्रीवत्साङ्कं सुबाहुं मृदुलसदुदरं काञ्चनच्छायचेलं चारुस्निग्धोरुमम्भोरुहललितपदं भावयेऽहं भवन्तम् ॥८॥
आनील-श्लक्ष्ण-केशंblue and lustrous hairज्वलित-मकर-सत्कुण्डलंshining fish shaped beautiful earringsमन्द-हास-स्यन्द-आर्द्रंgentle smile with compassion flowingकौस्तुभ-श्री-परिगत-the lustrous beauty of Kaustubha coveringवनमाल-उरु-हार-अभिरामम्the garlands and big necklaces attractiveश्रीवत्स-अङ्कं सुबाहुंthe Shreevatsa mark, beautiful armsमृदु-लसत्-उदरंsoft and charming abdomenकाञ्चन-च्छाय-चेलंgolden hued garmentचारु-स्निग्ध-उरुम्-comely well shaped thighsअम्भोरुह-ललित पदंlike the lotus tender feetभावये-अहं भवन्तंI shall meditate on Thee
I meditate on Thy blue form which has lustrous hair, shining fish shaped earrings, a gentle smile with compassion flowing, lustre of Kaustubha spreading over the garlands and the big pearl necklaces, the Shreevatsa mark, a soft and charming abdomen, golden hued garment, comely well shaped thighs and lotus like tender feet.