सोऽयं कालेयकालो जयति मुररिपो यत्र सङ्कीर्तनाद्यै- र्निर्यत्नैरेव मार्गैरखिलद न चिरात्त्वत्प्रसादं भजन्ते । जातास्त्रेताकृतादावपि हि किल कलौ सम्भवं कामयन्ते दैवात्तत्रैव जातान् विषयविषरसैर्मा विभो वञ्चयास्मान् ॥६॥
स:-अयं कालेय-काल:that this is the Kali Yuga Kaalaजयति मुररिपोmay it be victorious, O Slayer of Mura!यत्र सङ्कीर्तन-आद्यै:-where by chanting etc., onlyनिर्यत्नै:-एव मार्गै:-without effort, alone, waysअखिलद न चिरात्-O Fulfiller of All Desires! Without delayत्वत्-प्रसादं भजन्तेThy grace is achievedजाता:-त्रेता-कृत्-आदौ-अपि(those) born in Treta Krita etc alsoहि किल कलौindeed in Kaliसम्भवं कामयन्तेto be born, desireदैवात्-तत्र-एव जातान्fortunately, therein only born (we)विषय-विष-रसै:-by sensuous poisonous sense enjoymentsमा विभो वञ्चय-अस्मान्Do not, O Lord! Deprive us
O Slayer of Mura! That this Kali Yuga may be victorious, wherein by chanting Thy various names and glories alone Thy grace is achieved effortlessly and in no time. O Fulfiller of All Desires! Those born in Treta Krita Dwaapara also desire to be born indeed in Kali Kaala. Fortunately, those of us who are born now, in Kali, may we not O Lord! be deprived of Thy grace, because of the pursuit of poisonous sensuous sense enjoyments.