रामेऽथ गोकुलगते प्रमदाप्रसक्ते हूतानुपेतयमुनादमने मदान्धे । स्वैरं समारमति सेवकवादमूढो दूतं न्ययुङ्क्त तव पौण्ड्रकवासुदेव: ॥१॥
रामे-अथThou (when) Balaraamगोकुल-गतेhad gone to Gokulप्रमदा-प्रसक्तेwith the damsels sportingहूत-अनुपेत-when called , not comingयमुना-दमनेYamunaa to subdueमदान्धेintoxicated (Balaraam)स्वैरं समारमतिat will sporting aroundसेवक-वाद्-मूढ:subordinate's advice misled byदूतं न्ययुङ्क्तmessenger sentतवto Theeपौण्ड्रक-वासुदेवPaundraka Vaasudeva
Then when intoxicated Balaraam was sporting happily and at will with the damsels, he called over Yamuna to him. When Yamuna did not comply to his wishes he subdued her by turning her course. At that time Paundraka Vaasudeva misled by the ill advice of his subordinates, sent a messenger to Thee.