व्रीलाकुलां रमयति त्वयि सत्यभामां कौन्तेयदाहकथयाथ कुरून् प्रयाते । ही गान्दिनेयकृतवर्मगिरा निपात्य सत्राजितं शतधनुर्मणिमाजहार ॥७॥
व्रीला-आकुलांby shyness overcomeरमयति त्वयि(her) delighting (when) Thou wereसत्यभामाम्her Satyabhaamaaकौन्तेय-दाह-the son's of Kunti's burningकथया-अथnews, thenकुरून् प्रयातेThou to Kurukshetra went awayहीhow shamefulगान्दिनेय-कृतवर्म-गिराby Akrura and Kritavarmaa's wordsनिपात्य सत्राजितंkilling Satraajitशतधनु:-मणिम्-आजहारShatadhanu the jewel took away
When Thou were delighting the shy Satyabhaamaa, there was the news of Kunti's sons being burnt in the wax palace. So Thou went away to the land of the Kurus. Under the promptings of Akrura and Kritvermaa, Shatadhanu killed Satraajit and took away the jewel.