शशंसु: सत्राजिद्गिरमनु जनास्त्वां मणिहरं जनानां पीयूषं भवति गुणिनां दोषकणिका । तत: सर्वज्ञोऽपि स्वजनसहितो मार्गणपर: प्रसेनं तं दृष्ट्वा हरिमपि गतोऽभू: कपिगुहाम् ॥३॥
शशंसु:talked aboutसत्राजित्-गिरम्-अनुSatraajit's words followingजना:-त्वां मणि-हरंthe people, Thou jewel thiefजनानां पीयूषंfor the people nectar likeभवति गुणिनांit is of the virtuousदोष-कणिकाfault slightestतत: सर्वज्ञ:-अपिtherefore knowing everything alsoस्व-जन-सहित:Thy people along withमार्गण-पर:to search intentप्रसेनं तंthat Prasenदृष्ट्वा हरिम्-अपिseeing the lion alsoगत:-अभू:wentकपि-गुहाम्(into) the monkey's cave
Influenced by the allegations of Satraajit, people suspected that Thou had stolen the jewel. Even a slight fault in the conduct of the virtuous person is like nectar for people in general, for it gives them a chance to slight that person. In spite of the fact that Thou knew everything about the jewel, Thou went in search for it with Thy men. Thou saw Prasena and the lion lying dead and thus were led to the monkey (Jaambavaan's) cave.