चिरधृतप्रणया त्वयि बालिका सपदि काङ्क्षितभङ्गसमाकुला । तव निवेदयितुं द्विजमादिशत् स्वकदनं कदनङ्गविनिर्मितं ॥४॥
चिर-धृत-प्रणयाfor long holding loveत्वयि बालिकाfor Thee, the girlसपदिat onceकाङ्क्षित-भङ्ग-(her) desire being brokenसमाकुला(foreseeing) and distressedतव निवेदयितुम्to Thee, to communicateद्विजम्-आदिशत्a Braahmin instructedस्व-कदनंher distressकदन-अङ्ग-the cruel Cupidविनिर्मितम्caused by
For a long time holding love for Thee, which was brought about by the cruel Cupid, the girl at once instructed a Brahmin to acquaint Thee of her distress by the immanent threat to the fulfillment of her desire,