बद्धं बलादथ बलेन बलोत्तरं त्वं भूयो बलोद्यमरसेन मुमोचिथैनम् । निश्शेषदिग्जयसमाहृतविश्वसैन्यात् कोऽन्यस्ततो हि बलपौरुषवांस्तदानीम् ॥७॥
बद्धं बलात्-अथtied up forcefully thenबलेन बलोत्तरंby Balaraama (him) who was of extraordinary strengthत्वं भूय:Thou againबल-उद्यम-रसेनwanting (him Jaraasandha) to come back with an army to fightमुमोचिथ-एनंreleased himनिश्शेष-दिक्-of all the directionsजय-समाहृत-conquering and obtainingविश्व-सैन्यात्the many armiesक:-अन्य:-तत: हिwho else than him indeedबल-पौरुषवान्-more strong and powerfulतदानीम्at that time
Jaraasandha of extraordinary strength was forcefully tied up by Balaraama. Thou wanted him to come back with an army, so Thou released him. At that time there was no one more powerful than him for having conquered all the kings in all the directions and who commandeered their armies.