त्वन्माहात्म्यप्रथिमपिशुनं गोकुलं प्राप्य सायं त्वद्वार्ताभिर्बहु स रमयामास नन्दं यशोदाम् । प्रातर्द्दृष्ट्वा मणिमयरथं शङ्किता: पङ्कजाक्ष्य: श्रुत्वा प्राप्तं भवदनुचरं त्यक्तकार्या: समीयु: ॥३॥
त्वत्-माहात्म्य-Thy greatness (and)प्रथिम-पिशुनंmagnitude indicatingगोकुलं प्राप्य सायंto Gokula reaching in the eveningत्वत्-वार्ताभि:-बहुwith Thy many newsस रमयामासhe (Uddhava) delightedनन्दं यशोदाम्Nanda and Yashodaaप्रात:-दृष्ट्वाin the morning seeingमणिमय-रथंthe bejewelled chariotशङ्किता: पङ्कजाक्ष्य:suspecting, the lotus eyed womenश्रुत्वा प्राप्तंhearing (that) had comeभवत्-अनुचरंThy emissary (follower)त्यक्त-कार्या:abandoning their workसमीयु:gathered
Gokula's prosperity was an indication of the magnitude of Thy greatness. Reaching there in the evening, Uddhava delighted Nanda and Yashodaa with Thy many news. In the morning the lotus eyed women of Gokula saw the bejewelled chariot and suspected Thy arrival. They came to know that one of Thy emissaries had come. Abandoning their work, they gathered at the house of Nandagopa.