शिष्टैर्दुष्टजनैश्च दृष्टमहिमा प्रीत्या च भीत्या तत: सम्पश्यन् पुरसम्पदं प्रविचरन् सायं गतो वाटिकाम् । श्रीदाम्ना सह राधिकाविरहजं खेदं वदन् प्रस्वप- न्नानन्दन्नवतारकार्यघटनाद्वातेश संरक्ष माम् ॥१०॥
शिष्टै:-by the good peopleदुष्ट-जनै:-चand by the wicked peopleदृष्ट-महिमाwas realised the greatnessप्रीत्या च भीत्याwith love and with fearतत: सम्पश्यन्then seeingपुर-सम्पदं प्रविचरन्the city's prosperity, moving aboutसायं गत: वाटिकाम्in the evening went to the gardenश्रीदाम्ना सहwith Shreedaamaaराधिका-विरह्जं खेदंRaadhaa's separation causing sorrowवदन् प्रस्वपन्-talking about and then sleepingआनन्दन्-and feeling happyअवतार-कार्य-घटनात्-at the impending fulfilment of the purpose of Thy incarnationवातेश संरक्ष माम्O Lord of Guruvaayur! Protect me
Thy greatness was realised by the good people with love and by the wicked people with fear. Thou moved about the city viewing its prosperity and returned to Thy camp in the garden in the evening. Thou talked to Shreedaamaa about Thy sorrow because of the separation from Raadhaa. Thou then went to sleep feeling content and happy at the impending fulfilment of the purpose of Thy incarnation. O Lord of Guruvaayur! deign to protect me.