स्विन्नसन्नतनुवल्लरी तदनु कापि नाम पशुपाङ्गना कान्तमंसमवलम्बते स्म तव तान्तिभारमुकुलेक्षणा ॥ काचिदाचलितकुन्तला नवपटीरसारघनसौरभं वञ्चनेन तव सञ्चुचुम्ब भुजमञ्चितोरुपुलकाङ्कुरा ॥६॥
स्विन्न-सन्न-sweating (and) tiredतनु-वल्लरीwith a body like a creeperतदनु कापि नामthere after some(one) indeedपशुपाङ्गनाGopikaaकान्तम्-अंसम्-on the beautiful shoulders (of Thee)अवलम्बते स्मsupported herselfतव तान्ति-भार-of Thee, (because of) the exhaustion weightमुकुल-ईक्षणा(making) half closed (her) eyesकाचित्-another womanआचलित-कुन्तलाwith dishevelled hairनव-पटीर-सार-घन-सौरभम्the fresh sandal paste's intense fragranceवञ्चनेन तवslyly ( to smell) on Thy (arm)सञ्चुचुम्ब भुजम्-kissed the armअञ्चित-उरु-sprouting bigपुलक-अङ्कुराecstatic horripilation
One Gopikaa, slender and delicate like a creeper, tired and sweating, with drooping eyes out of fatigue, supported herself on Thy beautiful shoulder. Another woman with dishevelled hair, to smell the fragrance of the fresh sandal paste on Thy arm, slyly kissed Thy arm, having horripilation over her body in the process.