अधिरुह्य तटं कृताञ्जली: परिशुद्धा: स्वगतीर्निरीक्ष्य ता: । वसनान्यखिलान्यनुग्रहं पुनरेवं गिरमप्यदा मुदा ॥८॥
अधिरुह्य तटंclimbing up the bankकृताञ्जली:with joined palmsपरिशुद्धा:purified (at heart)स्वगती:-(in Thee) as the sole resortनिरीक्ष्य ता:seeing, them (as such)वसनानि-clothesअखिलानि-allअनुग्रहंblessingsपुन:-एवंagain alsoगिरम्-अपि-words (promise) alsoअदा मुदाgave (to them) with joy
Thou saw that the girls had come up the bank with joined palms, that they were purified at heart and that they had surrendered to Thee as their sole resort.Thou with joy gave them back all their clothes and also words of promise as blessings.