रागस्तावज्जायते हि स्वभावा- न्मोक्षोपायो यत्नत: स्यान्न वा स्यात् । तासां त्वेकं तद्द्वयं लब्धमासीत् भाग्यं भाग्यं पाहि मां मारुतेश ॥१०॥
राग:-तावत्-attachment indeedजायते हिcomesस्वभावात्-in the natural courseमोक्ष-उपाय:the means of liberationयत्नत: स्यात्-even with effort may beन वा स्यात्or may not beतासां तु-for them (the Gopikaas) indeedएकं तत्-द्वयंone that (served as) bothलब्धम्-आसीत्were attainedभाग्यम् भाग्यम्fortunate, fortunate, indeedपाहि मांsave meमारुतेशO Lord of Guruvaayur
Indeed, attachment comes in the natural course. In spite of much effort the means of liberation may or may not be achieved. For the Gopikaas attachment to Thee served as both, as they attained liberation as a result. Oh fortunate indeed they were. O Lord of Guruvaayur! save me.