त्वयि विमुखमिवोच्चैस्तापभारं वहन्तं तव भजनवदन्त: पङ्कमुच्छोषयन्तम् । तव भुजवदुदञ्चद्भूरितेज:प्रवाहं तपसमयमनैषीर्यामुनेषु स्थलेषु ॥७॥
त्वयि विमुखम्-(when) unto Thee, (one is) indifferentइव-उच्चै:-like that, very intenseतापभारं वहन्तम्the weight of heat, carryingतव भजन-वदन्त:Thy praises speaking (worshipping)पङ्कम्-the mud/slushउच्छोषयन्तम्drying upतव भुज-वत्-Thy two arms likeउदञ्चत्-emittingभूरि-तेज-प्रवाहंa great brilliance flowतप-समयम्-the summer timeअनैषी:Thou spendयामुनेषु स्थलेषुon the Yamunaa banks
The intense heat of the summer time was like the weight of the heat of passion that people carry in their minds who are indifferent to Thee. It was like the heat which is created by worshipping Thee, which dries up all the mud and slush of Thy devotees. It was like the brilliance flowing from Thy two arms. Such a summer time Thou spent on the banks of the river Yamunaa.