जय जय तव माया केयमीशेति तेषां नुतिभिरुदितहासो बद्धनानाविलास: । पुनरपि विपिनान्ते प्राचर: पाटलादि- प्रसवनिकरमात्रग्राह्यघर्मानुभावे ॥६॥
जय जयhail hailतव मायाThy mysterious waysका-इयम्what is itईश-O Lordइति तेषांthus by them (the cowherds)नुतिभि:-उदितहास:being praised, smilinglyबद्ध-नाना-विलास:in various ways sportingपुन:-अपिagain alsoविपिन-अन्तेin the forest's endप्राचर: पाटलादि-Thou roamed about, (where) the Paatala etcप्रसव-निकर-(flowers) blooming in bunchesमात्र-ग्राह्य-(were the) only indicationघर्म-अनुभावेsummer season's presence
Hail, hail, Thy mysterious ways, unfathomable, O Lord!' Thus Thou were smilingly praised by them. Thou continued to roam about and sport in various ways, where the Paatala flowers blooming in bunches, were the only indication of the presence of the summer season.