अनधिगतनिदाघक्रौर्यवृन्दावनान्तात् बहिरिदमुपयाता: काननं धेनवस्ता: । तव विरहविषण्णा ऊष्मलग्रीष्मताप- प्रसरविसरदम्भस्याकुला: स्तम्भमापु: ॥२॥
अनधिगत(which was) not feltनिदाघ-क्रौर्यं-the summer heat cruel (intensity)वृन्दावन-अन्तात्at Vrindaavana's outer endबहि:-इदम्-उपयाता:outside this (who had) reachedकाननं धेनव:-ता:the forest, those cowsतव विरह-विषण्णा(by) Thy separation tormentedऊष्मल-ग्रीष्म-ताप-(and) the intensely hot the summer heatप्रसर-विसरत्-increasing and spreadingअम्भस्य-आकुला:for want of water sufferingस्तम्भम्-आपु:motionless became
The cruel summer heat was not felt in the Vrindaavana forest. But when the cows reached the outskirts of the forest, they were tormented by the intensely hot summer heat which was increasing and spreading. Exhausted by the heat and for the want of water and also out of grief at the separation from Thee, they stood stunned and motionless.