रमणकं व्रज वारिधिमध्यगं फणिरिपुर्न करोति विरोधिताम् । इति भवद्वचनान्यतिमानयन् फणिपतिर्निरगादुरगै: समम् ॥६॥
रमणकं व्रजto Ramanaka (island) goवारिधि-मध्यगं(situated) in the ocean's centreफणि-रिपु:-न करोतिthe enemy of the snakes (Garuda) will not doविरोधिताम् इतिenmity', thusभवत्-वचनानि-Thy wordsअतिमानयन्-respectfully obeyingफणपति:-निरगात्-the serpent king departedउरगै: समम्the other serpents along with
Thou then told him to go to the Ramanaka island situated in the centre of the ocean. There the enemy of the snakes, Garuda would not do him any harm. Respectfully obeying these words of Thine, the serpent king departed along with the other snakes.