वर्षावधौ नवपुरातनवत्सपालान् दृष्ट्वा विवेकमसृणे द्रुहिणे विमूढे । प्रादीदृश: प्रतिनवान् मकुटाङ्गदादि भूषांश्चतुर्भुजयुज: सजलाम्बुदाभान् ॥७॥
वर्ष-अवधौat the end of one yearनव-पुरातन-new and oldवत्सपालान्the calves and cowherdsदृष्ट्वा विवेकम्-असृणेseeing and being unable to distinguishद्रुहिणे विमूढेBrahmaa was stupefiedप्रादीदृश: प्रतिनवान्(Thou) revealed each of the new onesमकुट-अङ्गद-आदि भूषान्-with diadems, shoulder ornaments and other adornmentsचतुर्भुज-युज:with four armsसजल-अम्बुद-आभान्and of water bearing cloud's hue
At the end of one year, Brahmaa was stupefied as he could not distinguish which set of cowherds and calves were the old ones and which were the new ones. Thou revealed to him each of the new ones by making him see them with diadems, shoulder ornaments and other adornments.They even had four arms and the hue of water bearing clouds, like Thee.