विलसदुलपे कान्तारान्ते समीरणशीतले विपुलयमुनातीरे गोवर्धनाचलमूर्धसु । ललितमुरलीनाद: सञ्चारयन् खलु वात्सकं क्वचन दिवसे दैत्यं वत्साकृतिं त्वमुदैक्षथा: ॥३॥
विलसत्-उलपेin the lavish grass meadowsकान्तार-अन्तेat the forests' endसमीरण-शीतलेwith cool breeze (blowing)विपुल-यमुना-तीरेon the vast banks of Yamunaaगोवर्धन-अचल-मूर्धसुon the Govardhana mountain peaksललित-मुरली-नाद:with the gentle flute soundसञ्चारयन् खलु वात्सकं(leading) to graze the calves, indeedक्वचन दिवसेone dayदैत्यं वत्स-आकृतिम्an Asura in the form of a calfत्वम्-उदैक्षथा:Thou saw
In the lavish grass meadows at the end of the forests, the cool breeze was blowing on the vast banks of the Yamunaa river, on the peaks of the Govardhana mountain, Thou were playing the flute softly as Thou lead the calves to graze. One day, Thou saw an Asura in the form of a calf.