समं ततो गोपकुमारकैस्त्वं समन्ततो यत्र वनान्तमागा: । ततस्ततस्तां कुटिलामपश्य: कलिन्दजां रागवतीमिवैकाम् ॥९॥
समं तत:with, then,गोपकुमारकै:-the Gopa boysत्वं समन्तत: यत्रThou all around where everवनान्तम्-आगा:to the end of the forest wentतत:-तत:-there, thereताम् कुटिलाम्-her windingअपश्य: कलिन्दजाम्Thou saw the river Yamunaaरागवतीम्-इव-ऐकाम्love-lorn like, in solitude
Then with the Gopa boys where ever Thou went, even to the end of the forest, Thou came across the winding course of the Yamunaa river, as though she was a love-lorn damsel, waiting to meet Thee in solitude.