सुरापगायां किल तौ मदोत्कटौ सुरापगायद्बहुयौवतावृतौ । विवाससौ केलिपरौ स नारदो भवत्पदैकप्रवणो निरैक्षत ॥३॥
सुर-आपगायाम्in the sacred river of the gods (Ganges)किल तौ मदोत्कटौindeed, the two of them, intoxicatedसुरा-आप-गायत्-wine having drunk and singingबहु-यौवत-आवृतौby many (such drunk) damsels surroundedविवासिसौ केलिपरौwithout clothes sportingस नारद:that (sage) Naarada (who)भवत्-पद-एक-प्रवण:to Thy feet alone is devotedनिरैक्षतsaw
Naarada who is devoted to Thee alone, once saw these two sporting in the Ganges which is the river of the gods. They were in an intoxicated state having drunk wine and were surrounded by young intoxicated damsels, stark naked, singing and sporting in the Ganges waters.