स्थीयतां चिरमुलूखले खलेत्यागता भवनमेव सा यदा। प्रागुलूखलबिलान्तरे तदा सर्पिरर्पितमदन्नवास्थिथा: ॥९॥
स्थीयतां(may you) stay hereचिरम्-उलूखलेfor long at the mortarखल-इति-O rouge, thus (saying)आगता भवनम्-एव(when she) returned to the house onlyसा यदा प्राक्-she when, earlierउलूखल-बिलान्तरेin the mortar's cavityतदा सर्पि:-अर्पितम्-then, the butter which was placedअदन्-अवास्थिथा:eating Thou stayed
As Yashodaa went back into the house, she said 'O Rogue! stay tied like this to the mortar for long.' Thou stayed there eating the butter which Thou had earlier placed in the cavity of the mortar.