विस्मितोत्स्मितसखीजनेक्षितां स्विन्नसन्नवपुषं निरीक्ष्य ताम् । नित्यमुक्तवपुरप्यहो हरे बन्धमेव कृपयाऽन्वमन्यथा: ॥८॥
विस्मित्-उत्स्मित-wonderstruck and smilingसखीजन-ईक्षितांthe friends (Gopis) watchingस्विन्न-सन्न-वपुषं(she, with) perspiring and exhausted bodyनिरीक्ष्य ताम्seeing her (Yashodaa)नित्य-मुक्त-वपु:-forever free bodiedअपि-अहो हरेthough O Hari! (Thou)बन्धम्-एवbondage aloneकृपया-अन्वमन्यथा:compassionately accepted
As Thy mother's friends were smilingly watching with wonder, Thou saw her body perspiring and exhausted due to the effort. O Hari! Thou who are the ever-free Being, out of compassion accepted the bondage.