यद्यपाशसुगमो विभो भवान् संयत: किमु सपाशयाऽनया । एवमादि दिविजैरभिष्टुतो वातनाथ परिपाहि मां गदात् ॥१०॥
यदि-अपाश-सुगम:if (Thou are) to the desire less easily attainableविभो भवान्O All pervading Being! Thouसंयत: किमुwere tied down, how comeसपाशया-अनया(who was) having a rope, by her (Yashodaa)एवम्-आदिthus and so forthदिविजै:-अभिष्टुत:by the gods in heaven praisedवातनाथO Lord of Guruvaayur!परिपाहि मां गदात्save me from my ailments.
O All Pervading Being! If Thou are easily attainable to the desire less (a-paash) people, who are not bound by desire, how was it that Yashodaa was able to secure Thee with a (paash) rope for binding. Thou whose glories were thus sung by the gods in the heaven, O Lord of Guruvaayur! May Thou save me from my ailments.