द्रुतगतिषु पतन्तावुत्थितौ लिप्तपङ्कौ दिवि मुनिभिरपङ्कै: सस्मितं वन्द्यमानौ । द्रुतमथ जननीभ्यां सानुकम्पं गृहीतौ मुहुरपि परिरब्धौ द्राग्युवां चुम्बितौ च ॥४॥
द्रुतगतिषुin moving fastपतन्तौ-उत्थितौfalling down, then getting upलिप्त-पङ्कौsmeared (stained) with dust (mud)दिविin the heavensमुनिभि:-अपङ्कै:by the taintless sagesसस्मितं वन्द्यमानौwith a smile (watching the two of Thou) being salutedद्रुतम्-अथquickly thenजननीभ्यां सानुकम्पंby the two mothers with great careगृहीतौbeing picked upमुहु:अपि परिरब्धौand again and again were embracedद्राक्-युवां चुम्बितौ चsoon Thou two were kissed also
As Thou two moved fast, Thou fell and got up and were smeared and tainted by mud. The taintless sages in heaven, saw these pranks and smiled at Thee and saluted Thee worshipfully. Then Thou two would be with great care quickly picked up by the two mothers and would be embraced and kissed again and again.