अनुसरति जनौघे कौतुकव्याकुलाक्षे किमपि कृतनिनादं व्याहसन्तौ द्रवन्तौ । वलितवदनपद्मं पृष्ठतो दत्तदृष्टी किमिव न विदधाथे कौतुकं वासुदेव ॥३॥
अनुसरति जनौघेbeing followed by all the peopleकौतुक-व्याकुल-आक्षेwith extremely eager eyes (set on Thee)किम्-अपिsome sort ofकृत-निनादम्sound (the two of Thou) madeव्याहसन्तौ द्रवन्तौ(then) laughed (then) started runningवलित-वदन-पद्मम्(then) turning (Thy) lotus faceपृष्ठत: द्त्त-दृष्टीcasting a look behindकिम्-इव नwhat also did notविदधाथे कौतुकम्(Thou) cause joyful excitementsवासुदेवO Vaasudeva!
O Vaasudeva! All the people followed Thee with their eager affectionate eyes set on Thee. As the two of Thou ran, Thou made some screaming sounds, then laughed and ran as Thou turned Thy lotus like faces casting a look at the people behind. What incredible joyful excitement Thou caused when Thou did so!