मृदु मृदु विहसन्तावुन्मिषद्दन्तवन्तौ वदनपतितकेशौ दृश्यपादाब्जदेशौ । भुजगलितकरान्तव्यालगत्कङ्कणाङ्कौ मतिमहरतमुच्चै: पश्यतां विश्वनृणाम् ॥२॥
मृदु मृदु विहसन्तौ-very gently smilingउन्मिषत्-दन्तवन्तौ(thereby) revealing the teethवदन-पतित-केशौwith hair falling on the faceदृश्य-पादाब्ज-देशौwith the lovely sight of the lotus feetभुज-गलित-कर-अन्त-from the arms, slipped down to the hands' endव्याल-गत्-कङ्कण-अङ्कौand marked by the braceletsमतिम्-अहरतम्-उच्चै:the minds intensely captivatingपश्यतां विश्वनृणाम्of the onlookers (and) of all the people of the world
Thy very gentle smile revealed the newly cut teeth. Thy lustrous locks of hair streamed around Thy face. It was a lovely sight to look at Thy lotus feet, and Thy arms, with armlets having slipped down to the wrists which were marked with bracelets. Thou and Thy brother intensely captivated the minds of all the onlookers and also of all the people of the world.