अन्यांश्च नामभेदान् व्याकुर्वन्नग्रजे च रामादीन् । अतिमानुषानुभावं न्यगदत्त्वामप्रकाशयन् पित्रे ॥६॥
अन्यान्-च नाम-भेदान्and other different namesव्याकुर्वन्-giving (like Vaasudeva)अग्रजे च राम-आदीन्and to Thy elder brother Raama etc (calling thus)अतिमानुष-अनुभावं(of a) superhuman dispositionन्यगदत्-told (indicated)त्वाम्-अप्रकाशयन्Thee not revealingपित्रेto (Thy) father
The sage also gave Thee other different names like Vaasudeva. Then he gave the name Raama etc to Thy elder brother. Having done so, Garg Muni indicated to Thy having superhuman powers and disposition, to Thy father. Yet he did not fully reveal Thy real identity as Lord Himself.