रोदोपकर्णनवशादुपगम्य गेहं क्रन्दत्सु नन्दमुखगोपकुलेषु दीन: । त्वां दानवस्त्वखिलमुक्तिकरं मुमुक्षु- स्त्वय्यप्रमुञ्चति पपात वियत्प्रदेशात् ॥५॥
रोद-उपकर्णन-वशात्-hearing the wailing and prompted by itउपगम्य गेहंreaching the houseक्रन्दत्सुcryingनन्द-मुख-गोपकुलेषु(when) Nanda and other gopas and gopisदीन:weakened (the Asura)त्वाम् दानव:-तुThee, the Asuraअखिल-मुक्तिकरम्(Thee) who releases all from bondageमुमुक्षु:-wanting to releaseत्वयि-अप्रमुञ्चति(when) Thou did not let go Thy holdपपात्fell downवियत्-प्रदेशात्from the skies
On hearing the wailings of Yashoda, Nanda and the other gopas rushed inside the house crying. Meanwhile, the Asura who had become weak by carrying Thy weight, wanted to release Thee, who releases everyone's bondages. But when Thou did no let go of Thy hold of him, he fell down from the skies.