भवद्वपु:स्पर्शनकौतुकेन करात्करं गोपवधूजनेन । नीतस्त्वमाताम्रसरोजमालाव्यालम्बिलोलम्बतुलामलासी: ॥९॥
भवत्-वपु:-Thy bodyस्पर्शन-कौतुकेनin the eagerness to touchकरात्-करंfrom hand to handगोप-वधू-जनेनby the Gopika womenनीत:-त्वम्-were taken Thouआताम्र-सरोज-माला-very red lotus garlandव्यालम्बि-लोलम्ब-(as though on it) moving about, a beetleतुलाम्-अलासी:resemblance Thou took on
They passed Thee from hand to hand, each one of them eager to touch Thy body. As they did so, Thou looked like a honey beetle moving from one very red lotus to another strung together in a garland.