तत: भवदुपासको झटिति मृत्युपाशादिव प्रमुच्य तरसैव सा समधिरूढरूपान्तरा । अधस्तलमजग्मुषी विकसदष्टबाहुस्फुर- न्महायुधमहो गता किल विहायसा दिद्युते ॥५॥
तत: भवत्-उपासक:then (as) Thy devoteeझटिति मृत्युपाशात्-इवquickly from the clutches of death, like thatप्रमुच्य तरसा-एवslipping out (of Kansa's clutches) immediatelyसा समधिरूढ-रूपान्तराshe (Yoga Maayaa) assumed another formअध:-तलम्-अजग्मुषीbelow the earth not going (rising above the earth)विकसत्-अष्ट-बाहु:-(the form in which) she developed eight armsस्फुरन्-महा-आयुधम्-shining with divine weaponsअहो गता किलwhat a wonder went away indeedविहायसा दिद्युतेin the sky shining
Then, just as Thy devotee would quickly free himself from the clutches of death, she, Yoga Maayaa freed herself from the clutches of Kamsa immediately. Not hitting the earth, she rose above the earth in the sky and assumed another form with eight arms shining with divine weapons.