त्वत्प्रेरितस्तदनु नन्दतनूजया ते व्यत्यासमारचयितुं स हि शूरसूनु: । त्वां हस्तयोरधृत चित्तविधार्यमार्यै- रम्भोरुहस्थकलहंसकिशोररम्यम् ॥८॥
त्वत्-प्रेरित:-तदनुby Thee prompted, thenनन्द-तनूजयाwith the daughter of Nandaते व्यत्यासम्-आरचयितुम्Thy inter-exchange to carry outस हि शूरसूनु:indeed, he the son of Shoorasena (Vasudeva)त्वां हस्थयो:-अधृतThee in his two hands tookचित्त-विधार्यम्-आर्यै:-by the minds of the sages conceivable only (as though)अम्भोरुह-स्थ-on a lotus sittingकल-हंस-किशोर-रम्यम्a swan young and beautiful
At Thy prompting, in order to bring about Thy inter-exchanging with the daughter of Nanda, the son of Shoorasena Vasudeva took Thee in his two hands. Thou who can only be conceived in the minds of the sages, in Vasudeva's hands looked like an attractive young swan perched on a lotus.