शौरिस्तु धीरमुनिमण्डलचेतसोऽपि दूरस्थितं वपुरुदीक्ष्य निजेक्षणाभ्याम् ॥ आनन्दवाष्पपुलकोद्गमगद्गदार्द्र- स्तुष्टाव दृष्टिमकरन्दरसं भवन्तम् ॥५॥
शौरि:-तुVasudeva indeed,धीर-मुनि-मण्डल-the group of sagesचेतस:-अपिto their minds alsoदूरस्थितंunapproachableवपु:-उदीक्ष्यThy form, on seeingनिज-ईक्षणाभाम्by his own eyesआनन्द-वाष्प-(with) tears of joyपुलक-उद्गम-horripilationगद-गद-आर्द्र:-choked and melting voiceतुष्टाव दृष्टि-sang Thy praises, for the sight (Thou who are)मकरन्द-रसम् भवन्तम्nectar-like as for the bee.
Thy form which is unapproachable to the minds of many aspiring sages, when Vasudeva saw with his own eyes, he had horripilation all over his body, his eyes were full of tears of joy and with a choked and melting voice he sang Thy prises, whose sight is like nectar honey for the bee like eyes.