आनन्दरूप भगवन्नयि तेऽवतारे प्राप्ते प्रदीप्तभवदङ्गनिरीयमाणै: । कान्तिव्रजैरिव घनाघनमण्डलैर्द्या- मावृण्वती विरुरुचे किल वर्षवेला ॥१॥
आनन्द-रूपBliss personifiedभगवन्-अयिO Lord! Thouते-अवतारे प्राप्ते(when) Thy incarnation approachedप्रदीप्त-भवत्-अङ्ग-lustrous Thy bodyनिरीयमाणै:emanatingकान्ति-व्रजै:-इवrays of brilliance likeघनाघन-मण्डलै:-by groups of thick dark cloudsद्याम्-आवृण्वतीthe skies coveringविरुरुचे किल वर्षवेलाshone indeed the rainy season
Thou O Lord! Who are Bliss personified, when the time of Thy incarnation approached, the rainy season indeed shone with the lustre of Thy body, which emanated the blue rays of brilliance on the thick dark clouds that covered the skies.