लीलावारितनर्मदाजलवलल्लङ्केशगर्वापह- श्रीमद्बाहुसहस्रमुक्तबहुशस्त्रास्त्रं निरुन्धन्नमुम् । चक्रे त्वय्यथ वैष्णवेऽपि विफले बुद्ध्वा हरिं त्वां मुदा ध्यायन्तं छितसर्वदोषमवधी: सोऽगात् परं ते पदम् ॥८॥
लीला-वारितcleverly impoundedनर्मदा जलthe river Narmadaa's watersवलत्almost drowning (by releasing the waters suddenly)लङ्केश-गर्व-अपह-Raavana, and his pride destroyingश्रीमत्-O! Thyselfबाहु-सहस्र-मुक्तby his thousand arms who wieldedबहु-शस्त्र-अस्त्रंinnumerable weaponsनिरुन्धन्-अमुम्blocking him ((Kaartveeryaarjuna)चक्रे त्वयि-अथthe discus used on Thee, thenवैष्णवे-अपि विफलेeven the Vaishnava (discus) was powerlessबुद्ध्वा हरिं त्वाम्knowing Thee as Hariमुदा ध्यायन्तंwith joy, meditatingछित-सर्व-दोषम्-(he whose) all sins were purifiedअवधी: स:-अगात्Thou killed, and he wentपरं ते पदम्to Thy Supreme abode
Kaartaveerya had once with his thousand arms cleverly impounded the waters of the river Narmadaa, and almost drowning Raavana had destroyed his pride who was meditating on the banks downstream. That Kaartaveerya, wielded various weapons with those thousand arms and finding the Vaishnava discus also powerless against Thee, knew Thee to be Hari, and with joy meditated upon Thee. Then, he whose sins were purified, was killed by Thee and he went to Thy Supreme abode.