आनीतमाशु भृगुभिर्महसाऽभिभूतै- स्त्वां रम्यरूपमसुर: पुलकावृताङ्ग: । भक्त्या समेत्य सुकृती परिणिज्य पादौ तत्तोयमन्वधृत मूर्धनि तीर्थतीर्थम् ॥९॥
आनीतम्-आशुreceived (and admitted) quicklyभृगुभि:-by Shukraachaarya and othersमहसा-अभिभूतै:-very much overwhelmed by Thy majestic and charming formत्वां रम्यरूपम्-Thee of charming appearanceअसुर: पुलक-आवृत-अङ्ग:the Asura Bali with a thrilled bodyभक्त्या समेत्यwith devotion approachedसुकृतीwho had done noble deedsपरिणिज्य पादौwashed Thy feetतत्-तोयम्-अन्वधृतand that water sprinkledमूर्धनिon his headतीर्थ-तीर्थम्the holiest of the holy (water)
Bhrigu and others who were overwhelmed by Thy majestic charm received Thee quickly. The thrilled Asura Bali, with devotion, approached Thee of charming appearance. Asura Bali, who had done noble deeds, washed Thy feet and sprinkled that holiest of the holy waters on his head.