पुण्याश्रमं तमभिवर्षति पुष्पवर्षै- र्हर्षाकुले सुरगणे कृततूर्यघोषे । बध्वाऽञ्जलिं जय जयेति नुत: पितृभ्यां त्वं तत्क्षणे पटुतमं वटुरूपमाधा: ॥५॥
पुण्य-आश्रमं तम्-that holy hermitageअभिवर्षति पुष्प-वर्षै:-(when It was) being showered with flowersहर्ष-आकुले सुरगणेby the Devas who were full of great joyकृत-तूर्य-घोषेand were sounding the trumpetsबध्वा-अञ्जलिंwith folded handsजय जय इतिHail,hail', thusनुत: पितृभ्यांsaluted by Thy parentsत्वं तत्-क्षणेThou immediatelyपटुतमं वटु-रूपम्-a talented and handsome Brahmachaarin formआधा:(Thou) assumed
The Devas in great joy were showering flowers on that hermitage where Thou were born and were blowing trumpets. Thy Parents were praising Thee with folded hands, just then Thou took on the form of a talented handsome Brahmachaarin.