मोदात् सुधाकलशमेषु ददत्सु सा त्वं दुश्चेष्टितं मम सहध्वमिति ब्रुवाणा । पङ्क्तिप्रभेदविनिवेशितदेवदैत्या लीलाविलासगतिभि: समदा: सुधां ताम् ॥४॥
मोदात् सुधा-कलशम्-with joy when the nectar potएषु ददत्सुwas given by themसा त्वंThee (in the form of) her (Mohini)दुश्चेष्टितं मम सहध्वम्-(please) bear with my wrong deedsइति ब्रुवाणाsaying soपङ्क्ति-प्रभेद-in separated rowsविनिवेशित-देव-दैत्याwere made to sit the Devas and The Asurasलीला-विलास-गतिभि:with sportive and charming gaitसमदा: सुधा ताम्distributed that nectar
Readily and joyfully the pot of nectar was handed over to Thee, as Mohini. Asking them to bear with Thee, Thy wrong deed, Thou made the Devas and Asuras sit in separate rows. Holding the Asuras infatuated and spellbound by the charming and sportive gait, Thou served the nectar.