स शूलैराविद्ध: सुबहु मथितो दिग्गजगणै- र्महासर्पैर्दष्टोऽप्यनशनगराहारविधुत: । गिरीन्द्रवक्षिप्तोऽप्यहह! परमात्मन्नयि विभो त्वयि न्यस्तात्मत्वात् किमपि न निपीडामभजत ॥७॥
स:he (Prahlaad),शूलै:-आविद्ध: सुबहुpierced by tridents, many timesमथित: दिग्गज-गणै:-trampled upon by herds of huge elephantsमहा-सर्पै:-दष्ट:-bitten by huge snakesअपि-अनशन-and also going without food (starving)गर-आहार-विधुत:tormented by poisoned foodगिरीन्द्र-अवक्षिप्त:-thrown down from high mountainsअपि-अहहeven then, what a wonderपरमात्मन्-अयि विभोO All Pervading Supreme Being!त्वयि न्यस्त-आत्मत्वात्unto Thee having surrendered himselfकिम्-अपि न निपीडाम्-did not any kind of sufferingअभजत्feel
O All Pervading Supreme Being! What a wonder! Though he was pierced with tridents many times, trampled again and again by herds of huge elephants, bitten by great serpents, starved, poisoned and thrown down from the mountain peaks,he did not feel any suffering as his mind was completely fixed on Thee.