अधीतेषु श्रेष्ठं किमिति परिपृष्टेऽथ तनये भवद्भक्तिं वर्यामभिगदति पर्याकुलधृति: । गुरुभ्यो रोषित्वा सहजमतिरस्येत्यभिविदन् वधोपायानस्मिन् व्यतनुत भवत्पादशरणे ॥६॥
अधीतेषु श्रेष्ठं किम्-among what (you have) learned, what is the best?'इति परिपृष्टे-thus when askedअथ तनयेthen the son,भवत्-भक्तिं वर्याम्-devotion to Thee as the greatestअभिगदतिrepliedपर्याकुल-धृति:(He, hiranyakashipu) agitation mindedगुरुभ्य: रोषित्वा(and) got angry with the teachersसहज-मति:-अस्य-(this) is his natural inclination'इति-अभिविदन्thus understandingवधोपायान्-means of killingअस्मिन् व्यतनुतhim (Prahlaad) plannedभवत्-पाद-शरणेat Thy feet, who had taken refuge
On being asked about what was the best that he had learned, he answered that devotion to Thee was the greatest. Agitated at this, Hiranyakashipu was very angry with the teachers, but they told him that this was his son's natural inclination. At this he started planning ways to kill Prahlaad who was Thy great devotee, having taken refuge at Thy feet.