विधातारं घोरं स खलु तपसित्वा नचिरत: पुर: साक्षात्कुर्वन् सुरनरमृगाद्यैरनिधनम् । वरं लब्ध्वा दृप्तो जगदिह भवन्नायकमिदं परिक्षुन्दन्निन्द्रादहरत दिवं त्वामगणयन् ॥२॥
विधातारं घोरंto Brahmaa, with intensityस खलु तपसित्वाhe, indeed, performed austeritiesन-चिरत: पुर: साक्षात्-कुर्वन्soon, caused him to appearसुर-नर-मृग-आद्यै:-by god, man, beast etcअनिधनं वरं लब्ध्वाof not being killed, the boon gettingद्प्त:(became) arrogantजगत्-इहhere, in this worldभवन्-नायकम्-इदंwhich has Thee for its Lordपरिक्षुन्दन्-tormentingइन्द्रात्-अहरत् दिवंfrom Indra, snatched the heavensत्वाम्-अगण्यन्disregarding Thee
He quickly compelled Brahmaa to appear before him by performing severe austerities and made him give a boon that he would not be killed by god, man or beast etc. As a result of the boon he became arrogant and tormented the whole world which has Thee as its Lord. Disregarding Thee, he even snatched the heavens from Indra.