स्वत: प्रशान्तोऽपि तदाहृताशय: स्वधर्ममुत्सृज्य तया समारमन् ।
अधर्मकारी दशमी भवन् पुन- र्दधौ भवन्नामयुते सुते रतिम् ॥२॥
Svataḥ praśānto’pi tadāhṛtāśayaḥ
Svadharmamutsṛjya tayā samāramaṇ ।
Adharmakārī daśamī bhavan puna-
rdadhau bhavannāmayute sute ratim ॥2॥
ஸ்வத: ப்ரஶாந்தோ'பி ததாஹ்ருதா³ஶய:
ஸ்வதர்மமுத்ஸ்ருஜ்ய தயா ஸமாரமந் ।
அதர்மகாரீ தஶமீ ப⁴வந் புன-
ர்த³தௌ ப³வந்நாமயுதே ஸுதே ரதிம் ॥2॥
स्वत: प्रशान्त:-अपिself controlled, thoughतत्-आहृत-आशय:his mind being attracted by herस्व-धर्मम्-उत्सृज्यall his duties, giving upतया समारमन्her (company) enjoyingअधर्मकारीunrighteousदशमी भवन् पुन:-very old becoming, thenदधौgaveभवत्-नाम-युते सुतेwho bore Thy name, to his sonरतिम्attachment
Though by nature a man of self control his mind was attracted to her. He gave up all his duties and revelling in her company led a sinful life. As he became old, he became very much attached to his son who bore Thy name - Naaraayana.