तन्नाशात् खलजनभीरुकैर्मुनीन्द्रै- स्तन्मात्रा चिरपरिरक्षिते तदङ्गे ।
त्यक्ताघे परिमथितादथोरुदण्डा- द्दोर्दण्डे परिमथिते त्वमाविरासी: ॥४॥
Tannāśāt khalajanabhīrukairmunīndraiḥ
Tanmātrā ciraparirakṣite tadaṅge ।
Tyaktāghe parimathitādathorudaṇḍād-
dordaṇḍe parimathite tvamāvirāsīḥ ॥4॥
தந்நாஶாத் க்ஹலஜநபீருகைர்முநீந்த்ரை:
தன்மாத்ரா சிறபரிரக்ஷிதே ததங்கே ।
த்யக்தாக்ஹே பரிமதிதாததோருதண்டாத்-
தோர்தண்டே பரிமதிதே த்வமாவிராஸீ: ॥4॥
तत्-नाशात्because of his deathखलजन-भीरुकै:- मुनीन्द्रै:-afraid of the wicked people, the great sagesतत्-मात्रा चिरपरिरक्षिते तत्-अङ्गेfrom his body preserved by his mother for a long timeत्यक्त-अघेremoved sinsपरिमथितात्-अथ-उरुदण्डात्-by churning his thighsदोर्दण्डे परिमथितेthen (when) the hands (were) being churnedत्वम्-आविरासीत्Thou manifested Thyself
After his destruction, the sages feared that the absence of a ruler would lead to the tyranny of wicked people. So they took the body of Vena from his mother who had preserved it for a long time and churned the thighs. Thus his body became sinless. Then when his arms were churned, from there Thou appeared (in the form of Prithu).