त्वन्मोहिते पितरि पश्यति दारवश्ये दूरं दुरुक्तिनिहत: स गतो निजाम्बाम् ।
साऽपि स्वकर्मगतिसन्तरणाय पुंसां त्वत्पादमेव शरणं शिशवे शशंस ॥३॥
Tvanmohite pitari paśyati dāravaśye
Dūraṁ duruktinihataḥ sa gato nijāmbām ।
Sā'pi svakarmagatisantaraṇāya puṁsāṁ
Tvatpādameva śaraṇaṁ śiśave śaśaṁsa ॥3॥
த்வன்மோஹிதே பிதரி ப²ஶ்யதி தாரவஶ்யே
தூரம் துருக்திநிஹத: ஸ க²தோ நிஜாம்பாம் ।
ஸா'பி ஸ்வகர்மகதிஸந்த³ரணாய பு²ம்ஸாம்
த்வத்பா³தமேவ ஶரணம் ஶிஶவே ஶஶம்ஸ ॥3॥
त्वत्-मोहिते पितरिbeing under the influence of Thy Maayaa, the fatherपश्यति दार्-वश्येseeing hen-peckedदूरं दुरुक्ति-निहत: स:he (Dhruva) was taken aback and hurt by the cruel wordsगत: निज-अम्बाम्(he) went to his own motherसा-अपिshe alsoस्व-कर्म-गति-सन्तरणायfor getting over the effects of ones own actionsपुंसांfor human beingsत्वत्-पादम्-एव शरणंThy feet are the only refugeशिशवे शशंस(thus) she advised the child
The hen-pecked king who was under the influence of Thy Maayaa, silently looked on as Dhruva was scolded by Suruchi. Hurt for being scolded, Dhruva then went to his own mother Suneeti who advised him that the only way to overcome the evils of ones own past actions is to seek shelter at Thy feet.