अन्ते भवत्पुरुषनीतविमानयातो मात्रा समं ध्रुवपदे मुदितोऽयमास्ते ।
एवं स्वभृत्यजनपालनलोलधीस्त्वं वातालयाधिप निरुन्धि ममामयौघान् ॥११॥
Ante bhavatpuruṣanītavimānayāto
Mātrā samaṁ dhruvapade mudito'yamāste ।
Evaṁ svabhṛtyajanapālanaloladhīstvaṁ
Vātālayādhipa nirundhi mamāmayaughān ॥11॥
அந்தே ப³வத்புருஷநீதவிமாநயாதோ
மாத்ரா ஸமம் த்ருவபதே முதிதோ'யமாஸ்தே ।
ஏவம் ஸ்வப்ருத்யஜநபாலநலோலதீஸ்த்வம்
வாதாலயாதிப³ நிருந்தி மமாமயௌ³காந் ॥11॥
अन्तेfinallyभवत्-पुरुष-नीत-विमान-यात:going in the celestial car brought by Thy attendantsमात्रा समंalong with his motherध्रुवपदे मुदित:-अयम्-आस्ते(he) is living happily even now in Dhruvalokaएवंin this mannerस्व-भृत्य-जन-पालन-लोल-धी:-त्वंThou who are ever eager minded to protect Thy devoteesवातालयाधिपO Lord of Guruvaayur!निरुन्धिcureमम-आमय-औघान्my hoards of ailments
Finally, leaving along with his mother in the celestial car brought by Thy attendants, he is even now living happily in Dhruvaloka. O Lord of Guruvaayur! Who are ever intent on protecting Thy devotees, cure my hoards of ailments.